封面票选
探店
首页 > 酒店 > 酒店资讯
富国岛翡翠湾高级公寓酒店在富国岛珍珠岛亮相
发布日期:2019年01月29日  来源:雅高酒店集团

雅高酒店集团宣布在富国岛珍珠岛新设富国岛翡翠湾高级公寓酒店,设有745间现代时尚的客房、套房和双卧室顶层客房,其中顶层客房另设尊享私人泳池,坐拥翡翠湾美景。

雅高酒店集团宣布在富国岛珍珠岛新设富国岛翡翠湾高级公寓酒店(Premier Residences Emerald Bay),这座度假酒店由雅高酒店集团管理,设有745间现代时尚的客房、套房和双卧室顶层客房,其中顶层客房另设尊享私人泳池,坐拥翡翠湾美景。 

AccorHotels announces the latest addition of Premier Residences Emerald Bay in the Pearl Island of Phu Quoc. Managed by AccorHotels, the resort features 745 stylish rooms, suites and two-bedroom penthouses with a private pool that offers expansive views of Emerald Bay. 

雅高酒店集团东南亚偏北地区和东北亚地区及马尔代夫首席运营官Patrick Basset表示:“今年是雅高酒店集团在越南开设业务以来的第27年,富国岛翡翠湾高级公寓酒店的开业标志着我们在这座秀丽岛屿上开设的酒店已达到29家,同时这也是我们在这里开设的第4家度假酒店。从度假酒店可轻松到达富国岛缆车乘坐处,这条缆车线路横贯An Thoi镇和Hon Thom岛,总长度在全球处于领先地位。乘坐缆车,旅客将有机会全方位观赏这座南方小岛的迷人风光,沉浸在富国岛摄人心魄的日落美景中。”

“This year marks the 27th anniversary celebration of AccorHotels’ presence in Vietnam and the launch of Premier Residence Phu Quoc Emerald Bay marks our 29th property and 4th resort on the beautiful island. The resort offers easy access to Hon Thom Cable Car, the world’s longest cable car ride that connects An Thoi town and Hon Thom Island. The cable car ride gives travellers an opportunity to immerse in the panoramic view of the southern islets with breathtaking sunset view in Phu Quoc.” said Patrick Basset, Chief Operating Officer for AccorHotels Upper Southeast and Northeast Asia and the Maldives.

富国岛拥有风景如画的沙滩、浪漫的日落美景、郁郁葱葱的森林,周围环境安宁静谧。旅客在这里可以将忙碌的都市生活抛到脑后,尽情放松身心。富国岛位于越南南部的河仙市向西45公里处,岛屿北部被联合国教科文组织列为世界遗产地。以富国岛为中心,岛上和周边海域中分布着各种各样的沿海生态系统,包括近108个珊瑚品种、135个品种的珊瑚礁鱼,以及132种不同类型的软体动物,附近海域中还有多种洄游鱼类和海洋哺乳动物。这里是越南国内为数不多的几个能让野生动物爱好者们看到儒艮、玳瑁和绿海龟等少见物种的地方之一。

Phu Quoc Island boasts idyllic beaches, romantic sunsets, evergreen forests, and serene surrounds, making it an ideal holiday destination for travellers looking to escape bustling city life. Located 45 kilometres west of Ha Tien in the far south of Vietnam, the island’s northern part is listed on UNESCO world heritage site. Phu Quoc is a hub of marine activity, housing large patches of coastal ecosystems, and nearly 108 species of corals, 135 species of coral reef fish and 132 different types of mollusks, as well as migrating fish and marine mammals in its surrounding waters. The island is one of the few places in the country where wildlife enthusiasts can spot unique species like dugong, the hawksbill turtle and green turtle.

酒店设有三家餐厅和两家酒吧。全日制餐厅Mercato提供自助或单点式越南美食以及各国佳肴;Clubhouse提供各类新鲜的精选海鲜和烧烤菜品。休闲设施包括健身中心、瑜伽室以及俯瞰Khem沙滩的露天泳池。度假酒店内的翡翠水疗中心(Emerald Spa)提供一系列舒适的面部护理和按摩服务,宾客可以随时来这里尽情享受个性化的周到服务,全面焕活身心。

The resort boasts three restaurant and two bars. Mercato, an all-day dining restaurant features buffet and ala-carte menu options of Vietnamese and international cuisine while the Clubhouse serves a range of fresh seafood selection and grilled items. Leisure facilities include a fitness centre, yoga studio and outdoor pool that overlooks Khem Beach. For a complete rejuvenation of the body and soul, the resort’s Emerald Spa offers a range of signature facial and massage treatments where guests can indulge in a day of personal pampering.

酒店总经理Jean Francois Brun先生表示:“由雅高酒店集团管理的富国岛翡翠湾高级公寓酒店将Khem沙滩变成了激动人心的度假胜地。富国岛上共有20余处沙滩,白沙绵绵、俯瞰翡翠湾的Khem沙滩是其中风光最为迷人的一处。作为东南亚尤为隐秘的世外桃源之一,这座岛屿为渴望探险的游客和寻求浪漫度假之旅的蜜月情侣提供了理想的伊甸园。”

“Managed by AccorHotels, Premier Residences Phu Quoc Emerald Bay adds an exciting getaway option to Khem Beach. Phu Quoc Island is home to around 20 beaches with Khem Beach being one of its most beautiful, overlooking Emerald Bay with powdery white sands. The island is one of South-East Asia's best-kept secrets offering the perfect getaway for the adventurous and honeymooners seeing for a romantic getaway,” said Jean-Francois Brun, the resort’s General Manager.

如需预定,请发送邮件至HB2Q9@accor.com或致电+84 (0) 297 392 7777。访问accorhotels.com/B2Q9获取更多信息。

Email HB2Q9@accor.com for reservations or call +84 (0) 297 392 7777. Visit accorhotels.com/B2Q9 for more information.

-End-

本文由"旅游休闲全媒体平台"发布

旅游休闲网 旅游休闲微博 旅游休闲微信 旅游休闲杂志 旅游休闲APP
骏旅行网 骏旅行微信 骏旅行APP 骏艺术网 骏艺术微信
骏高尔夫网 骏高尔夫微信 骏高尔夫APP 旅游休闲GOLF杂志 骏视频

评论列表